reforef.ru 1 ... 37 38 39 40

«[Аллах] придал ему соразмерный облик, вдохнул в него от Своего духа» (Ас-Саджда, 9). Это не значит, что душа человека является частичкой духа Аллаха, как полагают некоторые философы и суфии. Душа человека, как и любое другое творение, принадлежит Аллаху, и Он может особо отметить эту принадлежность, когда пожелает. Как отмечали комментаторы Корана, Аллах назвал дух человека Своим, чтобы оказать ему честь и тем самым подчеркнуть значимость этого творения. См.: Аш-Шаукани М. Указ. соч. С. 1383. — Прим. переводчика.


277 Нихайа аль-бидайа ва-н-нихайа (1/101).

278 Там же.

279 Аль-Бухари (4920).

280 Муслим (194).

281 Слово العلات «‘аллат» используется в отношении братьев по отцу, родившихся от разных матерей. Посланник Аллаха , да благословит его Аллах и приветствует, назвал пророков «братьями по отцу», потому что они исповедуют одну религию, имеют одну веру, но руководствуются разными законодательствами. См.: Ибн аль-Асир М. Указ. соч. С. 626. — Прим. переводчика.

282 Аль-Бухари (3443).

283 См.: Аль-‘Аккад А. Хакаик аль-ислам ва абатил хусумих.

284 См.: Кутб С. Хасаис ат-тасаввур аль-ислами. С. 11.

285 Здесь использовано слово الغرباء «гураба», означающее «чужеземцы», «инородцы». Евреи называют остальные народы гоями, что переводится с иврита как «народ». В Торе это слово иногда употребляется для обозначения еврейского народа, но чаще оно указывает на другие народы. Согласно толковому словарю Д.Н. Ушакова, это слово носит бранный характер. (См.: Ушаков Д. Толковый словарь русского языка. М.: Вече, Мир книги. Т. 1. С. 246). Согласно другому мнению, в данном контексте оно не имеет уничижительного значения. Иудейский закон требует разграничения между евреями и неевреями, поскольку ответственность иудеев в отношениях с представителями других народов значительно меньше их ответственности друг перед другом. — Прим. переводчика.

286 Несмотря на то, что Священный Коран указывает на заблуждения и ошибочные представления людей Писания, мусульмане обязаны проявлять терпимость по отношению к ним и делать добро всем людям, независимо от их вероисповедания. Ошибки и заблуждения иноверцев не дают основания мусульманам отказываться от снисходительного и милосердного отношения к ним, и поэтому Всевышний сказал: «Аллах не запрещает вам быть добрыми и справедливыми с теми, которые не сражались с вами из-за религии и не изгоняли вас из ваших жилищ. Воистину, Аллах любит беспристрастных» (Аль-Мумтахана, 8). Воспитывая верующих в духе умеренности и веротерпимости, Коран напоминает им о некоторых благородных качествах людей Писания: «Среди людей Писания есть такой, который вернет тебе целый кантар, если ты доверишь его ему» (Аль ‘Имран, 75); «И ты непременно найдешь, что ближе всех в любви к верующим, являются те, которые говорят: “Мы — христиане”. Это потому, что среди них есть священники и монахи, и потому, что они не проявляют высокомерия» (Аль-Маида, 82). Ислам гарантирует представителям других верований, желающим проживать в мире с мусульманами, экономические, социальные, религиозные и прочие свободы, и история переполнена примерами того, как мусульманские правители и народы защищали права иноверцев. — Прим. переводчика.


287 Древнееврейское слово «талмуд» означает «учение». Это обобщающее название свода еврейской религиозной литературы, сложившегося со II в. до н.э. по VI в. н.э. В основе талмудических текстов лежит толкование ветхозаветных писаний, главным образом, Пятикнижия (Торы). Помимо законодательных текстов, называемых Галаха, Талмуд включает в себя мифологические сюжеты, народные поверья, исторические и прочие предания. Около 220 г. устные толкования религиозных положений были собраны и получили название Мишна (древнеевр. «повторение»). Впоследствии Мишна была истолкована палестинскими и вавилонскими учеными, а свод комментариев к ней получил название Гемара (арам. «учение»). Иерусалимская Гемара, написанная около 430 г., вместе с Мишной составляют Иерусалимский Талмуд, а Вавилонская Гемара, написанная около 530 г., вместе с Мишной составляют Вавилонский Талмуд. — Прим. переводчика.

288 Это лишь немногое из того, что записано в еврейском Талмуде.

289 Аль-Бухари (4623).

290 Там же (4624).

291 Бахира — это верблюдица, которой арабы рассекали (бахара) ухо, чтобы ее можно было узнать по этому признаку. Они отпускали ее, не садились на нее верхом и не возили на ней грузы. Они поступали так с верблюдицей, которая родила пять верблюжат, если последним родился самец. Саибой называли верблюдицу, которую человек по поводу какого-нибудь радостного события объявлял неприкасаемой (саййаба), и люди не использовали ее, как и бахиру. Васыла — это верблюдица, которая рождалась вместе с верблюжонком-самцом. Когда рождались верблюдицы, арабы оставляли их себе, а когда рождались самцы, они отдавали их идолам. Когда же рождались одновременно самка и самец, они говорили, что самка присоединилась (васала) к своему брату, которого запрещалось закалывать. Хами — самец-верблюд, от которого появились на свет десять верблюжат. Арабы запрещали закалывать его и не возили на нем грузов, и никто не мешал ему пастись и пить воду. Они поступали так со скотиной ради приближения к своим богам.


292 См.: Ас-сира ан-набавийя (1/121).

293 Нихайа аль-бидайа ва-н-нихайа (2/187).

294 Тальбия — молитвенная формула, произносимая паломниками, прославляющая единство и величие Аллаха. Слово التلبية «талбийа» образовано от глагола لبى «лабба», означающего «отзываться», «принимать приглашение». — Прим. переводчика.

295 Ас-сира ан-набавийя (1/122).

296 Ибн Хаджар сообщил, что в списке аль-Джурджани сообщается, что Пророк , да благословит его Аллах и приветствует, передал угощение Зейду. Ибн Баттал сказал: «Курейшиты предложили Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, отведать угощения, но он отказался и предложил его Зейду бин ‘Амру. Он тоже отказался съесть его и обратился к курейшитам со словами: “Мы не едим ничего из того, что вы приносите в жертву на камнях у ваших идолов”». Комментируя это высказывание, Ибн Хаджар сказал: «Сказанное им возможно, но я не знаю, почему он был уверен в этом. Я не встречал этого ни в одной версии». См.: Ибн Хаджар А. Указ. соч. Т. 7. С. 181. — Прим. переводчика.

297 Аль-Бухари (3826).

298 Там же (3827).

299 Там же (3828).

300 Некоторые исследователи завышают влияние ханифов на аравийское общество начала VII века, пытаясь представить монотеистическое учение Пророка Мухаммада , да благословит его Аллах и приветствует, как следствие исторических и социокультурных предпосылок. Так, Владимир Соловьев в своей книге «Магомет, его жизнь и религиозное учение» говорит о целом движении «отщепенцев», отступивших от «национальной религии» арабов. Он пишет, что одни ханифы принимали христианство, а другие искали истинное учение Авраама, переводили с халдейского языка на арабский язык распространенные в Сирии и Месопотамии апокрифические Авраамовы свитки. Ричард Белл допускает существование в доисламском обществе Аравии тех, кто почитал единого Бога, но не соглашается с тем, что они называли себя ханифами. Уильям Монтгомери Уотт тоже упоминает «небольшие общины, исповедовавшие единобожие», к которым он причисляет сабиев и ханифов. Он подчеркивает, что «для изучающего жизнь Мухаммада так называемые ханифы представляют интерес главным образом потому, что они представляют свидетельство присутствия монотеистических идей в его окружении». Однако известные нам исторические сообщения указывают на то, что идеи чистого единобожия не получили широкого распространения в Центральной Аравии того периода. См.: Белл Р., Уотт У.М. Коранистика: введение / Пер. с англ. СПб.: Издательство «ДИЛЯ», 2005. С. 18; Уотт У.М. Мухаммад в Мекке / Пер. с англ. СПб.: Издательство «ДИЛЯ», 2006. С. 48, 211-213. — Прим. переводчика.



<< предыдущая страница