reforef.ru 1
АНЕКДОТЫ С УЧАСТИЕМ ПЕРСОНАЖЕЙ РУССКИХ СКАЗОК


I

Еще Пушкин говорил, что кот, когда ходит налево, всегда при этом сказки рассказывает...

Пояснения: Ходить налево (разг.) - изменять мужу или женеь

Рассказывать сказки (разг.) - лгать, обманывать

II

Вышла Василиса-прекрасная в чисто-поле, два раза топнула, три раза подпрыгнула, через себя перекувырнулась, ударилась о землю и .......... ВЫРУБИЛАСЬ
!

Пояснения:
в анекдоте воспроизводится строка из известной сказки, описывающая процедуру превращения героини-волшебницы в Царевну-Лебедь.

Вырубилась (сленг) - потеряла сознание

III

Пошел как-то Парень на рыбалку и поймал Царевну-Лягушку
Царевна -Лягушка: « Парень возьми меня к себе домой, потом ты в полночь меня поцелуешь и я превращусь в обалденную красавицу».
Парень: «Конечно с удовольствием возьму, вот только целовать не буду - говорящая лягушка прикольнее


Пояснения:
обалденная (сленг) - потрясающая, замечательная

прикольно (сленг) - впечатляюще, занятно, здорово

IV

Пошел как-то Кащей Бессмертный топиться. Бросился в бурную реку с самого высокого моста... Потом бросился под поезд...Потом спрыгнул с небоскреба...Потом сиганул в бассейн с соляной кислотой...Потом проглотил цианистый калий...Короче развлекался как мог !

Пояснение: сигать (разг., прост.) - прыгать

V

Решил Кощей Бессмертный покончить жизнь самоубийством. Узнал о том Илья-Муромец, да и спрятал Кощеево яйцо со смертью в контейнере с куриными яйцами. Пусть помучается, Ирод поганый.


Пояснение: Ирод поганый - ругательное выражение, эквивалент слова «негодяй». Встречается в просторечии и в народных сказках.

VI

...И вскочил Иван-Царевич на коня, крикнул по-молодецки, но тут подбежали к нему какие-то люди и на землю сбросили. Правильно - куда ж без билета на карусель прёшься?

Пояснение: Прёшься (разг., груб.) - идёшь, заходишь (куда нельзя или не следует идти).

VII

Приходят три медведя домой. Папа-медведь смотрит на свою пустую тарелку и кричит:
- Кто ел из моей большой тарелки и всё съел?!!!
Сынок-медведь смотрит на свою пустую тарелку и плачет:
-Кто ел из моей маленькой тарелки и всё съел?
А мама-медведь говорит:
-Вот придурки, чо вы орёте? Я вам ничего ещё и не положила!

Пояснения: придурок (разг., груб.) - дурак

чо вы орёте ( разг., прост., груб.) - что ( в смысле «почему») вы кричите?

VIII

Летит Змей Горыныч трехголовый,встречает Илью Муромца. Первая голова говорит.
-Илюша, будь другом, отруби мне одну голову!
-Зачем это ?
Вмешивается вторая голова.
-Да вот, собрались тут в кино слетать. Две головы хотят Шварценеггера смотреть,а третья - Давай Тарковкого, пойдем на Тарковского... Дура очкастая!

Пояснения: Илья Муромец - сказочный русский богатырь

будь другом (разг.) - эквивалент слова «пожалуйста»

очкастая (разг., груб.) - в очках. Упоминание очков в(разг., груб.)


IX

Стучится Иван-царевич в избушку к Бабе Яге, а та из-за двери спрашивает: - Чего приперся? - Ты не торопись, сначала впусти, а потом и спрашивай! - отвечает Иван-царевич. Впустила его Баба Яга и опять спрашивает: - Hу, чего приперся? - Теперь напои-накорми, а потом и спрашивай. Hапоила-накормила Иван-царевича Баба Яга и снова спрашивает: - Теперь-то скажешь - чего приперся? - А ты еще меня спать с собой уложи, а потом уже и спрашивай! Уложила его Баба Яга с одного удара и подумала: - Жаль! Так и не узнала - чего приперся?

Пояснение: Уложила...с одного удара (разг.) - убила одним ударом

X

Илья Муромец сражается со Змеем Горынычем. Одну голову срубил, вторую... Тут Змей изловчился, и Илюхину черепушку и снес. Илюшина голова катится и орет: «2 :1 в мою пользу!»

Пояснения: черепушка (сленг) - голова

снести (голову) - отрубить голову

в (мою) пользу - (I) lead the score

XI

Баба Яга собирается на бал к Кощею Бессмертному. Прическу делает.
А на голове три волосинки.
"Заплету-ка я косу!"
Стала заплетать, а один волосок выпал.
"Ладно, - думает, - сделаю хвостик!"
Стала делать хвостик - еще один волосок выпал.
"Наплевать! Пойду с распущенными!"

Пояснение: Хвостик (буквально, «маленький хвост») - ponytail

XII

Надел Иван-дурак шапку-невидимку, сбросил одежды, чтобы прозрачным стать, и прокрался незаметно в хоромы Кощея Бессмертного.

А злодей-то сидит, Кошей, блинами лакомится да бражкой запивает. Подошел Иван близко к душегубу, приготовился было сдавить горло Кощеево, да злодей нежданно-негаданно взлетел с трона своего, подскочил к Ивану, да схватил молодца крепко-накрепко за место срамное.

- Уу-у-у!!! Больно!!! - закричал Иван. - Как учуял ты меня, окаянный?!
- В следующий раз, Ванечка, - ответил Кощей Бессмертный, - перед проведением диверсионного мероприятия снимай колечко от пирсинга.

Пояснения: Иван-Дурак - герой русских сказок (обычно оказывается умнее всех и в конце сказки женится на царевне)

Шапка - невидимка - атрибут многих сказок. Шапка, которая делает человека невидимым.

бражка, брага - старинный русский алкогольный напиток

душегуб - злодей, убийца

горло Кощеево - горло Кощея

нежданно-негаданно (разг.) - неожиданно

место срамное (эвфемизм, заимствованный из Библии)- половой орган

учуял - почувствовал; узнал о (чьём-либо) присутствии

XIII

Ночной кошмар главы Пенсионного фонда - Кощей Бессмертный.

Пояснения: глава - руководитель, директор

XIV

Поцеловал Иван-царевич Царевну-Лягушку, и превратилась она в Василису Премудрую.

Поцеловал Иван-царевич Василису Премудрую, и превратилась она снова в лягушку.

Поцеловал Иван-царевич лягушку, и стала она опять Василисой Премудрой.

Снова поцеловал он Василису Премудрую, и сделалась она опять лягушкой.

А гости все кричали и кричали: «Горько!!! Горько!!! Го-о-орько!!!»

Пояснения: В этом анекдоте известный элемент сюжета русской сказки комически соединён с повсеместно распространённым ритуалом русской свадьбы. Этот ритуал требует, чтобы жених и невеста целовались всякий раз, когда гости скандируют: «Горько!» («It's bitter here!»).