reforef.ru 1 2 ... 14 15

Организация Объединенных Наций

CEDAW/C/SGP/4

_unlogo
Конвенция о ликвидации
всех форм дискриминации в отношении женщин
Distr.: General

3 April 2009
Russian

Original: English



Комитет>N0929024R<> <>CEDAW/C/SGP/4<> <><> --> по ликвидации дискриминации

в отношении женщин


Рассмотрение докладов, представленных
государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин

Четвертый периодический доклад государств-участников

Cингапур




Примечание. Настоящий доклад издается без официального редактирования.



Предисловие


От имени правительства Сингапура с удовлетворением представляю четвертый периодический доклад Сингапура об осуществлении Конвенции Организации Объединенных Наций о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.

Сингапурские женщины, как и прежде, пользуются наряду с мужчинами всеми преимуществами и благами национального развития и экономического роста. Например, девочкам предоставлен равный с мальчиками доступ к качественному образованию, стипендиям, выплатам и финансовой помощи. Женщинам обеспечено первоклассное и вместе с тем доступное медицинское обслуживание; правительство внимательно относится к специфическим проблемам, касающимся здоровья женщин, и оказывает поддержку в их разрешении. Женщины имеют также право на приобретение и владение собственностью на условиях, аналогичных условиям, на которых пользуются собственностью мужчины. Как указано в статье 12 Конституции Сингапура, все сингапурские женщины пользуются равными с мужчинами правами.


За отчетный период 2004–2008 годов достигнут значительный прогресс в выполнении обязательств Сингапура по Конвенции.

Принятая в мае 2004 года поправка к Конституции страны предоставляет одинаковые права гражданства детям сингапурских женщин и мужчин. Приняв эту поправку, Сингапур снял свою оговорку к статье 9.

В целях улучшения положения и расширения прав женщин в Сингапуре были проведены обзор и пересмотр соответствующего законодательства и политических решений. В частности, в Уголовный кодекс была внесена поправка, квалифицирующая как преступление половые сношения между раздельно проживающими партнерами по браку, совершенные без взаимного согласия. Теперь отдельно проживающим женам обеспечена правовая защита от нежелательных сексуальных домогательств со стороны их мужей. Кроме того, для защиты молодых людей от сексуальной эксплуатации в коммерческих целях, от вовлечения в коммерческие сексуальные отношения лиц моложе 18 лет как на территории Сингапура, так и за рубежом такие действия квалифицируются как преступления. Были также приняты новые комплексные меры с целью оказать женщинам поддержку в реализации их трудового потенциала.

Сингапур рассматривает задачу улучшения положения женщин как непрерывный процесс. Важно, чтобы совместные усилия всех заинтересованных сторон были направлены на обеспечение и расширение прав и возможностей женщин для гармонизации их личных, семейных, общинных и трудовых обязанностей, с тем чтобы как женщины, так и мужчины могли полностью реализовать свой потенциал. Мы неизменно привержены целям обеспечения интересов, оказания поддержки и расширения участия в жизни общества женщин Сингапура.

Бюро по положению женщин, созданное Министерством по делам общинного развития, молодежи и спорта, продолжает работать в тесном контакте с правительственными министерствами, добровольными организациями социального обеспечения, неправительственными организациями (НПО), субъектами предпринимательской деятельности и работодателями в интересах улучшения положения, а также активизации участия в жизни страны и повышения благосостояния женщин Сингапура.


В настоящий доклад включены ответы Сингапура на заключительные замечания Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин, высказанные на
39-й сессии КЛДОЖ. Хотела бы выразить благодарность женским группам, государственным учреждениям, добровольным организациям социального обеспечения, НПО и отдельным лицам за оказанную ими помощь, а также тем, кто внес свой вклад в подготовку настоящего доклада.

Г-жа Юй-Фу Е-Шунь

Государственный министр

Министерство по делам общинного развития, молодежи и спорта



следующая страница >>