reforef.ru   1 2 3

3. Независимо от предыдущих положений настоящей статьи, доход исполнителя произведений искусства или спортсмена от его личной деятельности освобождается от налога в том Договаривающемся Государстве, в котором такая деятельность осуществляется, если деятельность осуществляется в рамках программы по культурному сотрудничеству, и визит которого полностью финансируется другим Договаривающимся Государством или органами государственной власти и управления, созданными в этом Государстве. Вышеуказанная льгота предоставляется при предъявлении налоговым органам одного Договаривающегося Государства документа компетентного органа государственного управления другого Договаривающегося Государства, подтверждающего, что все необходимые требования выполнены.
Статья 18

Пенсии и подобные выплаты
1. Пенсии, аннуитеты и другие подобные выплаты, получаемые физическим лицом из источников в Договаривающемся Государстве, подлежат налогообложению только в этом Государстве.

2. Термин "аннуитеты" означает фиксированные суммы, периодически в установленные сроки выплачиваемые в течение жизни или в течение определенного периода времени в соответствии с обязательством производить платежи взамен на адекватное и полное возмещение в денежном или стоимостном выражении.
Статья 19

Вознаграждение государственных служащих
1. Вознаграждение, иное чем пенсия, выплачиваемое органами государственной власти или государственного управления, созданными в Договаривающемся Государстве, включая местные органы, физическому лицу за службу, осуществляемую для этих органов, облагается налогом только в этом Государстве.

2. Однако такое вознаграждение облагается налогом только в другом Договаривающемся Государстве, если служба осуществляется в этом Государстве, и физическое лицо является лицом с постоянным местожительством в этом Государстве, и это лицо:

(i) является гражданином этого Государства или

(ii) не стало лицом с постоянным местожительством в этом Государстве исключительно с целью осуществления службы.


3. В отношении вознаграждения, выплачиваемого за службу, связанную с предпринимательской деятельностью, осуществляемой органами государственной власти и государственного управления, созданными в Договаривающемся Государстве, включая местные органы, применяются положения статей 15, 16.
Статья 20

Суммы, выплачиваемые студентам, практикантам,

преподавателям и научным работникам
1. Выплаты, которые студент или практикант, являющийся или непосредственно перед приездом в одно Договаривающееся Государство являвшийся лицом с постоянным местожительством в другом Договаривающемся Государстве и находящийся в первом упомянутом Государстве исключительно с целью получения образования или прохождения практики, получает для цели своего содержания, образования или прохождения практики, не облагаются налогом в этом Государстве при условии, что такие выплаты возникают из источников за пределами этого Государства.

2. Положения пункта 1 также распространяются на вознаграждение, выплачиваемое преподавателю или научному работнику, который является или непосредственно перед приездом в одно Договаривающееся Государство являлся лицом с постоянным местопребыванием в другом Договаривающемся Государстве и который находится в первом упомянутом Договаривающемся Государстве главным образом с целью преподавания, чтения лекций или проведения научных исследований в университете, колледже, школе или другом учреждении образования или научно-исследовательском институте, деятельность которых одобрена Правительством первого упомянутого Государства. Такое вознаграждение освобождается от налога в первом упомянутом Договаривающемся Государстве в течение двух лет с момента его первого прибытия в это Государство в отношении вознаграждения за такую преподавательскую деятельность, чтение лекций или научные исследования при условии, что такое вознаграждение производится из источников в другом Договаривающемся Государстве.
Статья 21

Другие доходы

Виды доходов лица с постоянным местопребыванием в Договаривающемся Государстве, независимо от источника их возникновения, о которых не говорится в предыдущих статьях настоящей Конвенции, подлежат налогообложению только в этом Государстве.

Статья 22

Имущество
1. Имущество, представленное недвижимым имуществом, о котором говорится в статье 6, являющееся собственностью лица с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве и находящегося в другом Договаривающемся Государстве, может облагаться налогом в этом другом Государстве.

2. Имущество, представленное движимым имуществом, составляющим часть коммерческого имущества постоянного представительства, которое предприятие одного Договаривающегося Государства имеет в другом Договаривающемся Государстве, или движимым имуществом, относящимся к постоянной базе, используемой лицом с постоянным местожительством в одном Договаривающемся Государстве с целью оказания независимых личных услуг, может облагаться налогом в этом другом Государстве.

3. Имущество, представленное транспортными средствами (включая контейнеры и сопутствующее оборудование), используемыми в международных перевозках, или движимым имуществом, связанным с использованием таких транспортных средств (включая контейнеры и сопутствующее оборудование), подлежит налогообложению только в том Договаривающемся Государстве, в котором владелец этого имущества является лицом с постоянным местопребыванием.

4. Все другие элементы имущества лица с постоянным местопребыванием в Договаривающемся Государстве облагаются налогом только в этом Государстве.

5. В отношении имущества, находящегося во владении датско - норвежско - шведского авиатранспортного консорциума Скандинавиан Эйрлайнз Систем (SAS), положения пункта 3 применяются только к той части имущества, которая соответствует участию в этом консорциуме датского партнера Скандинавиан Эйрлайнз Систем (SAS) - Det Danske Luftfartsselskab (DDL).
Статья 23

Методы устранения двойного налогообложения
Двойное налогообложение устраняется следующим образом:

1. В Российской Федерации:

если лицо с постоянным местопребыванием в Российской Федерации получает доход или владеет имуществом, которые в соответствии с положениями настоящей Конвенции могут облагаться налогами в Дании, сумма налога на такой доход или такое имущество, подлежащая уплате в Дании, вычитается из налога на доход или имущество, взимаемого с такого лица в Российской Федерации. Такой вычет, однако, не должен превышать сумму налога, рассчитанного в связи с таким доходом или имуществом в соответствии с законодательством Российской Федерации.


2. В Дании:

a) с учетом положений пункта c), если лицо с постоянным местопребыванием в Дании получает доход или владеет имуществом, которые в соответствии с положениями настоящей Конвенции могут облагаться налогами в России, Дания разрешает:

i) вычитать из налога на доход этого лица с постоянным местопребыванием сумму, равную подоходному налогу, уплаченному в России;

ii) вычитать из налога на имущество этого лица с постоянным местопребыванием сумму, равную налогу на имущество, уплаченному в России;

b) такие вычеты в любом случае не должны превышать той части подоходного налога или налога на имущество, которая рассчитана до предоставления вычета, относящейся соответственно к доходу или имуществу, которые могут облагаться налогами в России;

c) если лицо с постоянным местопребыванием в Дании получает доход или владеет имуществом, которые в соответствии с положениями настоящей Конвенции облагаются налогами только в России, то в Дании этот доход или имущество могут быть включены в налогооблагаемую базу, но разрешается вычитать из подоходного налога или налога на имущество часть подоходного налога или налога на имущество, относящуюся соответственно к доходу, полученному из России, или имуществу, принадлежащему ему в России.


Статья 24

Недискриминация

1. Граждане, юридические лица или любое объединение лиц одного Договаривающегося Государства, получающие свой статус как таковой на основании действующего законодательства этого Государства, или полностью, или частично находящиеся во владении лиц, имеющих постоянное местопребывание в этом Государстве, не должны подвергаться в другом Договаривающемся Государстве любому налогообложению или любому связанному с ним обязательству, иному или более обременительному чем налогообложение и связанные с ним обязательства, которым подвергаются или могут подвергаться граждане, юридические лица или любое объединение лиц этого другого Государства в тех же обстоятельствах. Это положение, независимо от положений статьи 1, также применяется к лицам, которые не являются лицами с постоянным местопребыванием в одном или в обоих Договаривающихся Государствах, а также к лицам без гражданства, которые являются лицами с постоянным местопребыванием в Договаривающемся Государстве. Положения этого пункта не должны истолковываться как обязывающие одно Договаривающееся Государство предоставлять гражданам, юридическим лицам или любому объединению лиц другого Государства налоговые льготы, которые предоставляются гражданам, юридическим лицам или любому объединению лиц третьего Государства.


2. Налогообложение лица одного Договаривающегося Государства, осуществляющего предпринимательскую деятельность в другом Договаривающемся Государстве через постоянное представительство, не должно быть менее благоприятным в этом другом Государстве чем налогообложение лиц с постоянным местопребыванием в этом другом Государстве, осуществляющих подобную деятельность на аналогичных условиях.

3. Положения настоящей статьи не должны истолковываться как обязывающие Договаривающееся Государство предоставлять физическим лицам, не имеющим постоянного местопребывания в этом Государстве, права на любые личные льготы, скидки и освобождения для целей налогообложения, которые предоставляются физическим лицам с постоянным местопребыванием в этом Государстве.

4. Положения настоящей статьи не должны истолковываться как обязывающие одно Договаривающееся Государство предоставлять налоговые льготы или другие подобные выгоды гражданам или другим лицам, указанным в пункте 1, другого Договаривающегося Государства только в силу того, что такие льготы предоставляются первым упомянутым Государством таким лицам третьего Государства на основании специальных соглашений.

5. Положения настоящей статьи применяются к налогам, на которые распространяется настоящая Конвенция.
Статья 25

Взаимосогласительная процедура
1. Если лицо считает, что действия одного или обоих Договаривающихся Государств приводят или приведут к его налогообложению не в соответствии с положениями настоящей Конвенции, оно может, независимо от средств защиты, предусмотренных национальным законодательством Государств, представить свое заявление компетентному органу того Договаривающегося Государства, лицом с постоянным местопребыванием в котором оно является. Заявление должно быть представлено в течение трех лет с момента первого уведомления о действиях, приводящих к налогообложению не в соответствии с положениями настоящей Конвенции.

2. Компетентный орган будет стремиться, если он сочтет заявление обоснованным и если он сам не сможет прийти к удовлетворительному решению, решить вопрос по взаимному согласию с компетентным органом другого Договаривающегося Государства с целью избежания налогообложения, не соответствующего Конвенции. Любое достигнутое согласие будет исполнено независимо от любых ограничений во времени, предусмотренных национальным законодательством Договаривающихся Государств.


3. Компетентные органы Договаривающихся Государств будут стремиться решать по взаимному согласию любые трудности или сомнения, возникающие при толковании или применении настоящей Конвенции.

4. Компетентные органы Договаривающихся Государств могут консультироваться друг с другом с целью устранения двойного налогообложения в случаях, не предусмотренных настоящей Конвенцией. Они могут также вступать в прямые контакты друг с другом для целей применения положений настоящей Конвенции.
Статья 26

Обмен информацией
1. Компетентные органы Договаривающихся Государств обмениваются информацией, необходимой для выполнения положений настоящей Конвенции или национального законодательства Договаривающихся Государств, касающихся налогов, на которые распространяется Конвенция, в той части, в какой предусмотренное национальным законодательством налогообложение не противоречит Конвенции. Обмен информацией не ограничивается статьей 1. Любая полученная Договаривающимся Государством информация считается столь же конфиденциальной, как и информация, получаемая на основании национального законодательства этого Государства, и сообщается только лицам или органам (включая суды и административные органы), занятым оценкой или сбором, принудительным взысканием или судебным преследованием или рассмотрением апелляций в отношении налогов, на которые распространяется настоящая Конвенция. Такие лица или органы используют информацию только для этих целей. Они могут раскрывать эту информацию в ходе открытых судебных заседаний или в судебных решениях.

2. Ни в каком случае положения пункта 1 не будут истолковываться как обязывающие одно из Договаривающихся Государств:

a) проводить административные мероприятия, противоречащие законодательству и административной практике этого или другого Договаривающегося Государства;

b) предоставлять информацию, которая не предоставляется с учетом законодательства или обычной административной практики этого или другого Договаривающегося Государства;


c) предоставлять информацию, которая раскрывала бы какую-либо торговую, предпринимательскую, промышленную, коммерческую или профессиональную тайну или торговый процесс, или информацию, раскрытие которой противоречило бы государственной политике.

3. Если информация запрашивается одним Договаривающимся Государством в соответствии с настоящей статьей, другое Договаривающееся Государство будет стремиться получить запрашиваемую информацию, как если бы это касалось налогообложения в этом другом Государстве, даже если это другое Государство в это время не нуждается в такой информации. По просьбе компетентного органа одного Договаривающегося Государства компетентный орган другого Договаривающегося Государства может предоставить информацию в соответствии с данной статьей в запрашиваемой форме в виде свидетельских показаний и копий оригиналов документов (включая книги, документы, заявления, записи, счета или письменные заключения) в том же объеме, в каком показания и документы могут быть получены по законодательству и административной практике этого другого Государства в отношении своих собственных налогов.
Статья 27

Другие налоговые привилегии
Никакие положения настоящей Конвенции не затрагивают налоговых привилегий лиц, которым такие привилегии предоставлены общими нормами международного права или в соответствии с положениями специальных соглашений.
Статья 28

Вступление в силу
1. Правительства Договаривающихся Государств уведомят друг друга о выполнении конституционных требований, необходимых для вступления в силу настоящей Конвенции.

2. Настоящая Конвенция вступает в силу через тридцать дней после даты получения последнего из уведомлений, упомянутых в пункте 1, и ее положения применяются:

(i) в отношении налогов, взимаемых у источника, - к доходам, полученным первого января или после первого января календарного года, следующего за годом, в котором настоящая Конвенция вступит в силу;

(ii) в отношении других налогов на доходы и налогов на имущество - к налогам, взимаемым в любом налоговом году, начинающемся первого или после первого января календарного года, следующего за годом, в котором настоящая Конвенция вступит в силу.


3. Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Королевства Дания об устранении двойного налогообложения в отношении налогов на доходы и имущество, подписанное 21 октября 1986 года, прекращает свое действие в отношениях между Российской Федерацией и Королевством Дания с даты вступления в силу настоящей Конвенции.

4. С даты вступления в силу настоящей Конвенции все положения, касающиеся налогообложения доходов и имущества, в следующих Конвенциях и дипломатических нотах прекращают применяться в отношениях между Российской Федерацией и Королевством Дания:

a) Конвенция между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Королевства Дания о международных дорожных перевозках, подписанная 3 декабря 1971 года;

b) Протокол, подписанный 9 февраля 1971 года, касающийся взаимного освобождения от налогов компаний, занятых в сфере воздушных перевозок, и их служащих, составленный в связи с Конвенцией между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Дании о воздушном сообщении, подписанной 31 марта 1956 года;

c) Вербальные ноты от 21 марта 1960 года и 10 мая 1960 года о налогообложении физических лиц, работающих по найму в определенных предприятиях, учреждениях и организациях, обмен которыми произошел между Посольством Союза Советских Социалистических Республик в Копенгагене и Министерством иностранных дел Дании.
Статья 29

Прекращение действия
Настоящая Конвенция остается в силе до тех пор, пока ее действие не будет прекращено одним из Договаривающихся Государств. Каждое из Договаривающихся Государств может прекратить действие настоящей Конвенции путем письменного уведомления по дипломатическим каналам не менее чем за шесть месяцев до окончания любого календарного года о своем намерении прекратить ее действие. В таком случае настоящая Конвенция прекращает свое действие:

(i) в отношении налогов, взимаемых у источника, - по доходам, полученным первого или после первого января календарного года, следующего за годом, в котором передано уведомление;


(ii) в отношении других налогов на доходы и налогов на имущество - по налогам, взимаемым в любом налоговом году, начинающемся первого или после первого января календарного года, следующего за годом, в котором передано уведомление.
Совершено в Москве 8 февраля 1996 года, в двух экземплярах, на русском, датском и английском языках, все три текста имеют одинаковую силу. В случае расхождения в толковании будет применяться текст на английском языке.
За Правительство

Российской Федерации

(подпись)
За Правительство

Королевства Дания

(подпись)





<< предыдущая страница